了。rdquo;
这就是你的阴谋诡计,对不对?rdquo;
我没有任何诡计。我说的是实话。rdquo;她的声音甜甜的,只是避开他的
目光。
梅森叹口气:我还从来没有背叛过一个委托人,不管他是有罪的还是
清白的,rdquo;他说,我总是努力记住这点。但是,我向上帝保证:这回我真
忍不住要不管你了!rdquo;
她坐在床上,手帕依然缠在手指上绕来绕去。
稍后,他又说道:我离开你家在下山回来的路上,在你打电话给我的
那家杂货店停了一会儿和店员谈了谈。他看着你走进电话间,这当然是很自
然的。一个女人,穿着夜礼服,罩着男外套,浑身湿漉漉的,午夜后走进一
个通宵杂货店的电话间,很自然地会引人注意。这个店员告诉我你打了两个
电话。rdquo;
她睁大双眼看着他,但什么也没说。
除了我,你还给谁打了电话?rdquo;他问。
没有别人,rdquo;她说,rdquo;那店员搞错了。rdquo;
佩里middot;梅森戴上帽子,帽沿压得低低的。他转身对爱娃middot;贝尔特凶狠地
说:无论如何,我得让你摆脱这件麻烦。我不知道到底怎么做。但我至少
会要你不扯进麻烦。只是,上帝作证,这要让你花钱!rdquo;
他猛拉开门,走了出去,进到门厅,然后又是用力一甩身后的门。这时,
黎明的第一束光亮正染上东方的天空。
12
当佩里middot;梅森找到哈里森middot;伯尔克的女管家时,晨曦正镀上建筑物的顶
端。
她大约有五十七八岁,身子很胖,眼光中充满了憎恶的敌意。
我不管你是谁,rdquo;她说,样子很粗暴,我告诉你他不在这儿。我不
知道他在哪儿。他出去直到午夜左右才回来,然后接到一个电话,就又出去
了。从那以后,电话就不住地响了一夜。我没去接,因为我知道他不在。深
更半夜让我起来,脚太冷。况且我也不喜欢这个时候被人从床上叫起来!rdquo;
他回来后多久有电话来?rdquo;梅森问。
时间不长,如果这真的和你有关的话。rdquo;
你认为他在等这个电话吗?rdquo;
我怎么知道?他回来时我被吵醒了。我听见他开门关门的声音。我正
要再睡着,电话铃响了,我听见他说话。之后我听见他跑到楼上他的房间。
我想他要上床睡觉,不过后来我猜他是正往行李箱里放东西,因为今天早上
这衣箱不在了。我又听见他跑下楼梯,摔上前门。rdquo;佩里middot;梅森说:那么,
我猜想全部情况就是这样了。rdquo;她说:没错,就这些!rdquo;说着把门砰rdquo;
地关上。梅森钻进他的车子,在一个旅馆前停下,去给他的办公室打电话。
当他听到德拉middot;斯特里特的声音时,便说:梅森先生在吗?rdquo;
不,他不在,rdquo;她说,您是准?rdquo;
他的一个朋友,rdquo;他告诉她,弗雷德middot;约翰逊先生。我想快点儿和
梅森先生联系上。rdquo;
我说不上来他在哪儿,rdquo;她说得很快,不过我想他很快就会来这儿。
有几个人都在找他,其中还有一个叫保罗middot;德雷克的,我想可能和他有约。
也许他很快就会来的。rdquo;
那么好吧,rdquo;梅森不经意地说,我再打电话吧。rdquo;
您没有什么话让我转达吗?rdquo;她问。
没有,rdquo;他告诉她,我会再打电话来。rdquo;
他拨了德雷克侦探事务所的号码。保罗middot;德雷克接了电话。
要是有人能听见的话,就别胡言乱语,保罗,rdquo;梅森说,因为我感
觉有不少人想问我一些我现在不想回答的问题。你知道我是谁?rdquo;
是的,rdquo;德雷克答道,我这儿给你搞到了可笑的情报。rdquo;
说。rdquo;
我去了这家伙的家。就是那个住西69 街的,我发现了可笑的情况。rdquo;
说下去。rdquo;梅森告诉他。
这家伙午夜稍晚点儿接到一个电话,之后便告诉他妻子说有要事出城
一趟。他往衣箱里塞了些东西,大概差15 分钟1 点的时候,一辆汽车来接他,
他坐上就走了。他对他妻子说他会再跟她联系。今天早上她收到一封电报说:
lsquo;一切都好,不要担心。爱你。rsquo;,她就知道这么多。很自然的,她有点儿
担心。rdquo;
很好。rdquo;梅森说。
这对你有什么参考吗?rdquo;德雷克问。
我想有的,rdquo;梅森说,我得想想这件事。这件事非同一般。你有没
有搞到洛克的什么新东西?rdquo;
德雷克的声音透出兴奋:我还没有搞到你想要知道的东西,佩里。不
过我想我已找对路子了。你记得惠尔赖特旅馆的那个女人吗?那个埃丝特middot;林
这就是你的阴谋诡计,对不对?rdquo;
我没有任何诡计。我说的是实话。rdquo;她的声音甜甜的,只是避开他的
目光。
梅森叹口气:我还从来没有背叛过一个委托人,不管他是有罪的还是
清白的,rdquo;他说,我总是努力记住这点。但是,我向上帝保证:这回我真
忍不住要不管你了!rdquo;
她坐在床上,手帕依然缠在手指上绕来绕去。
稍后,他又说道:我离开你家在下山回来的路上,在你打电话给我的
那家杂货店停了一会儿和店员谈了谈。他看着你走进电话间,这当然是很自
然的。一个女人,穿着夜礼服,罩着男外套,浑身湿漉漉的,午夜后走进一
个通宵杂货店的电话间,很自然地会引人注意。这个店员告诉我你打了两个
电话。rdquo;
她睁大双眼看着他,但什么也没说。
除了我,你还给谁打了电话?rdquo;他问。
没有别人,rdquo;她说,rdquo;那店员搞错了。rdquo;
佩里middot;梅森戴上帽子,帽沿压得低低的。他转身对爱娃middot;贝尔特凶狠地
说:无论如何,我得让你摆脱这件麻烦。我不知道到底怎么做。但我至少
会要你不扯进麻烦。只是,上帝作证,这要让你花钱!rdquo;
他猛拉开门,走了出去,进到门厅,然后又是用力一甩身后的门。这时,
黎明的第一束光亮正染上东方的天空。
12
当佩里middot;梅森找到哈里森middot;伯尔克的女管家时,晨曦正镀上建筑物的顶
端。
她大约有五十七八岁,身子很胖,眼光中充满了憎恶的敌意。
我不管你是谁,rdquo;她说,样子很粗暴,我告诉你他不在这儿。我不
知道他在哪儿。他出去直到午夜左右才回来,然后接到一个电话,就又出去
了。从那以后,电话就不住地响了一夜。我没去接,因为我知道他不在。深
更半夜让我起来,脚太冷。况且我也不喜欢这个时候被人从床上叫起来!rdquo;
他回来后多久有电话来?rdquo;梅森问。
时间不长,如果这真的和你有关的话。rdquo;
你认为他在等这个电话吗?rdquo;
我怎么知道?他回来时我被吵醒了。我听见他开门关门的声音。我正
要再睡着,电话铃响了,我听见他说话。之后我听见他跑到楼上他的房间。
我想他要上床睡觉,不过后来我猜他是正往行李箱里放东西,因为今天早上
这衣箱不在了。我又听见他跑下楼梯,摔上前门。rdquo;佩里middot;梅森说:那么,
我猜想全部情况就是这样了。rdquo;她说:没错,就这些!rdquo;说着把门砰rdquo;
地关上。梅森钻进他的车子,在一个旅馆前停下,去给他的办公室打电话。
当他听到德拉middot;斯特里特的声音时,便说:梅森先生在吗?rdquo;
不,他不在,rdquo;她说,您是准?rdquo;
他的一个朋友,rdquo;他告诉她,弗雷德middot;约翰逊先生。我想快点儿和
梅森先生联系上。rdquo;
我说不上来他在哪儿,rdquo;她说得很快,不过我想他很快就会来这儿。
有几个人都在找他,其中还有一个叫保罗middot;德雷克的,我想可能和他有约。
也许他很快就会来的。rdquo;
那么好吧,rdquo;梅森不经意地说,我再打电话吧。rdquo;
您没有什么话让我转达吗?rdquo;她问。
没有,rdquo;他告诉她,我会再打电话来。rdquo;
他拨了德雷克侦探事务所的号码。保罗middot;德雷克接了电话。
要是有人能听见的话,就别胡言乱语,保罗,rdquo;梅森说,因为我感
觉有不少人想问我一些我现在不想回答的问题。你知道我是谁?rdquo;
是的,rdquo;德雷克答道,我这儿给你搞到了可笑的情报。rdquo;
说。rdquo;
我去了这家伙的家。就是那个住西69 街的,我发现了可笑的情况。rdquo;
说下去。rdquo;梅森告诉他。
这家伙午夜稍晚点儿接到一个电话,之后便告诉他妻子说有要事出城
一趟。他往衣箱里塞了些东西,大概差15 分钟1 点的时候,一辆汽车来接他,
他坐上就走了。他对他妻子说他会再跟她联系。今天早上她收到一封电报说:
lsquo;一切都好,不要担心。爱你。rsquo;,她就知道这么多。很自然的,她有点儿
担心。rdquo;
很好。rdquo;梅森说。
这对你有什么参考吗?rdquo;德雷克问。
我想有的,rdquo;梅森说,我得想想这件事。这件事非同一般。你有没
有搞到洛克的什么新东西?rdquo;
德雷克的声音透出兴奋:我还没有搞到你想要知道的东西,佩里。不
过我想我已找对路子了。你记得惠尔赖特旅馆的那个女人吗?那个埃丝特middot;林