大楼倒塌的时候,姬青子就在附近,但好在圣灵谱尼的及时救援,她并没有受伤,只不过,她也见识到了圣灵谱尼的厉害,而这,绝对不是他的全部实力,只是部分的能量就能毁了一栋千层大厦。
也许…索伦森是对的,只要圣灵谱尼活着,只要圣灵谱尼在,我就…永远也没有机会,看来,得重新考虑一下索伦森的提议了,他说,有办法打败圣灵谱尼,但是,需要我的帮助。
……
“现场转播的视频…我都看到了,你不用为我做到这个地步的”凌墨回来后,安琪拉对于好玩友大厦被毁的事情耿耿于怀,若不是她不小心被骗了,凌墨也不会开始计划杜绝网络诈骗,更不会害得好玩友公司大厦被毁,里面的所有员工全部被活埋。
“不,不只是因为你,他们只考虑到自己的利益,却不考虑到玩家会因为他们不做防护措施被诈骗,这是他们应得的!还有,我不是说过了吗?我是你男朋友,你可以依靠我,我不希望…你有什么事情隐瞒我”凌墨说
“隐瞒?这么说,我也确实有一件事情要先跟你表明才对,以免造成没必要的误会”安琪拉说
“什么事情?”凌墨问
“其实…其实早在海里面的时候,我已经…已经…已经跟别人订婚了!”
……
君のこと全部わかってあげたいけど
虽然想知道你的全部
辛くてもごまかすいつも笑颜で
就算辛苦也总是维持着笑颜
but i know 涙をこらえてるねずっと
但是我知道你一直都在强忍着眼泪
その胸が壊れそうなくらい
就像是心中已经快要毁坏了般
强がっていても君の瞳を见れば
就算坚强可只要看见你的眼睛
わかるよすぐにね
马上就会知道了啊
you're my boyfriend
你是我的男朋友
so you can lean on me
所以你可以依靠我
その想いは届いてるよ
传送着这思念
胸の奥に响いてるよ
在心里深处回响着
言叶に出さなくたって
即使不化为言语
i know your heart そばにいるよ
我知道你的心就在身边
今は远く离れていても
就算现在分离甚远
胸の声は闻こえてるよ
还是能听见内心的声音
言叶に出さなくてもわかるよ
就算不化为言语也还是知道的
ずっと you're my boyfriend
你一直是我的男朋友
girl i know キミのこと
女孩我知道你的事
girl i know 想うこと
女孩我知道你所想的事
自分を责めてる君の心
折磨着自己的你的心
and i know 涙を
并且我还知道你一直
见せないようにずっと
尽力不让眼泪被看见
不安で胸がいっぱいの时も
连内心有着一堆不安时也是
强がってるよね君の瞳を见れば
要坚强啊只要看见你的眼睛
わかるよすぐにね
马上就会知道了啊
you're my best friend
你是我最好的朋友
so you can lean on me
所以你可以依靠我
その想いは届いてるよ
传送着这思念
胸の奥に响いてるよ
在心里深处回响着
言叶に出さなくたって
即使不化为言语
i know your heart そばにいるよ
我知道你的心就在身边
今は远く离れていても
就算现在分离甚远
胸の声は闻こえてるよ
还是能听见内心的声音
言叶に出さなくてもわかるよ
就算不化为言语也是知道的
ずっと you're my best friend
你一直是我最好的朋友
二人の心繋ぐテレパシー
连系着两人的害羞的星星
二人を引き裂くものなんて无い
并没有什么能将我们分开
思い続けてるよどこにいても
思念持续着因为无论在哪里
心はつながっているから
心都会连系着的啊
yes i know キミのこと
是的我知道你的事
and you know 私のことも
而且你也知道我的事
信じあっているから大丈夫
因为互相相信着所以没问题
so you can lean on me
所以你可以依靠我
その想いは届いてるよ
传送着这思念
胸の奥に响いてるよ
在心里深处回响着
言叶に出さなくたって
即使不化为言语
i know your heart そばにいるよ
我知道你的心就在身边
远く远く离れていても
就算现在分离甚远
胸の声は闻こえてるよ
还是能听见内心的声音
言叶に出さなくてもわかるよ
就算不化为言语也还是知道的
ずっと you're my best friend
你一直是我最好的朋友
也许…索伦森是对的,只要圣灵谱尼活着,只要圣灵谱尼在,我就…永远也没有机会,看来,得重新考虑一下索伦森的提议了,他说,有办法打败圣灵谱尼,但是,需要我的帮助。
……
“现场转播的视频…我都看到了,你不用为我做到这个地步的”凌墨回来后,安琪拉对于好玩友大厦被毁的事情耿耿于怀,若不是她不小心被骗了,凌墨也不会开始计划杜绝网络诈骗,更不会害得好玩友公司大厦被毁,里面的所有员工全部被活埋。
“不,不只是因为你,他们只考虑到自己的利益,却不考虑到玩家会因为他们不做防护措施被诈骗,这是他们应得的!还有,我不是说过了吗?我是你男朋友,你可以依靠我,我不希望…你有什么事情隐瞒我”凌墨说
“隐瞒?这么说,我也确实有一件事情要先跟你表明才对,以免造成没必要的误会”安琪拉说
“什么事情?”凌墨问
“其实…其实早在海里面的时候,我已经…已经…已经跟别人订婚了!”
……
君のこと全部わかってあげたいけど
虽然想知道你的全部
辛くてもごまかすいつも笑颜で
就算辛苦也总是维持着笑颜
but i know 涙をこらえてるねずっと
但是我知道你一直都在强忍着眼泪
その胸が壊れそうなくらい
就像是心中已经快要毁坏了般
强がっていても君の瞳を见れば
就算坚强可只要看见你的眼睛
わかるよすぐにね
马上就会知道了啊
you're my boyfriend
你是我的男朋友
so you can lean on me
所以你可以依靠我
その想いは届いてるよ
传送着这思念
胸の奥に响いてるよ
在心里深处回响着
言叶に出さなくたって
即使不化为言语
i know your heart そばにいるよ
我知道你的心就在身边
今は远く离れていても
就算现在分离甚远
胸の声は闻こえてるよ
还是能听见内心的声音
言叶に出さなくてもわかるよ
就算不化为言语也还是知道的
ずっと you're my boyfriend
你一直是我的男朋友
girl i know キミのこと
女孩我知道你的事
girl i know 想うこと
女孩我知道你所想的事
自分を责めてる君の心
折磨着自己的你的心
and i know 涙を
并且我还知道你一直
见せないようにずっと
尽力不让眼泪被看见
不安で胸がいっぱいの时も
连内心有着一堆不安时也是
强がってるよね君の瞳を见れば
要坚强啊只要看见你的眼睛
わかるよすぐにね
马上就会知道了啊
you're my best friend
你是我最好的朋友
so you can lean on me
所以你可以依靠我
その想いは届いてるよ
传送着这思念
胸の奥に响いてるよ
在心里深处回响着
言叶に出さなくたって
即使不化为言语
i know your heart そばにいるよ
我知道你的心就在身边
今は远く离れていても
就算现在分离甚远
胸の声は闻こえてるよ
还是能听见内心的声音
言叶に出さなくてもわかるよ
就算不化为言语也是知道的
ずっと you're my best friend
你一直是我最好的朋友
二人の心繋ぐテレパシー
连系着两人的害羞的星星
二人を引き裂くものなんて无い
并没有什么能将我们分开
思い続けてるよどこにいても
思念持续着因为无论在哪里
心はつながっているから
心都会连系着的啊
yes i know キミのこと
是的我知道你的事
and you know 私のことも
而且你也知道我的事
信じあっているから大丈夫
因为互相相信着所以没问题
so you can lean on me
所以你可以依靠我
その想いは届いてるよ
传送着这思念
胸の奥に响いてるよ
在心里深处回响着
言叶に出さなくたって
即使不化为言语
i know your heart そばにいるよ
我知道你的心就在身边
远く远く离れていても
就算现在分离甚远
胸の声は闻こえてるよ
还是能听见内心的声音
言叶に出さなくてもわかるよ
就算不化为言语也还是知道的
ずっと you're my best friend
你一直是我最好的朋友