在靠近农舍的时候,安纳托里开始思忖他们到底是如何发现自己的。他意识到,他一定是向齐娜提起过自己与米克哈伊尔的友谊。她背叛了他。但他并未感到丝毫愤怒,她只不过是为了活命。没有人会为此感到不满。不管怎么说,现在这已经不重要了。现在最重要的是说服这些人,米克哈伊尔与此事无关,他从未参与进来。他转身对里奥说道:
    我昨天晚上来这里的时候,这家人让我离开。他们希望与我撇清关系,并威胁我要向当局汇报,这就是我为什么闯进他家谷仓的原因。他们以为我走了,这家人没做错什么,他们都是好人,都是艰苦朴素的人民。rdquo;
    里奥试图想象昨天晚上到底发生了什么,这个叛国者来寻求朋友的帮助,但朋友并没有提供帮助。这不太像是一次潜逃计划,而且肯定不是一个有能力的间谍所设计的潜逃计划:
    我对你的朋友不感兴趣。rdquo;
    他们走到农场边缘,就在他们前面,米克哈伊尔bull;季诺维夫、他的妻子和两个女儿在谷仓门口跪成一排。他们的手都被双双捆在身后,身子在瑟瑟发抖,在冰天雪地里打着寒战。显而易见,他们的这个姿势已经维持很长时间了。米克哈伊尔的脸显然被人打过,鼻子在流着鼻血;下巴垮着,角度看上去特别别扭,肯定被打断了。军官们漫不经心地在他们周围站成一圈,瓦西里就站在这家人身后。里奥停下来,正准备开口说话,瓦西里突然松开胳膊,拔出手枪。他将枪口对准季诺维夫的脑袋,砰地就是一枪。这个男人的身体轰然栽倒在雪地里,他的妻子和女儿一动也没动,直勾勾地望着眼前的这具尸体。
    只有布洛德斯基有所反应,他发出一声非人类的声音mdash;mdash;没有任何言语,只是夹杂着悲伤与愤怒的叫声。瓦西里向旁边挪动一步,又将手枪指着他妻子的脑袋。里奥举起手:
    放下手枪!这是命令。rdquo;
    这些人都是叛国者,我们需要杀一儆百。rdquo;
    正文 莫斯科以北三十公里2月15日(14)
    2010626 7:18:16 本章字数:954
    瓦西里扣动扳机,手受到手枪后坐力的反弹,随后听到第二声枪响,这个女人的身体砰的一声倒在雪地里,和丈夫的身体并排在一起。布洛德斯基试图挣脱,但两名看押他的军官将他踢跪在地。瓦西里又向一侧挪动一步,将手枪指向大女儿的脑袋。她的鼻子被冻得通红,身体在微微发抖,她怔怔地看着母亲的身体。她将和自己的父母亲一起,死在这片雪地里。里奥拔出手枪,瞄准他的副手:
    放下手枪。rdquo;
    所有倦意在瞬间顿时消失,这不是麻醉药的效果,愤怒与冲动席卷全身。他的手指架在扳机上,闭着一只眼,仔细瞄准瓦西里。在这个范围内,他不可能失手。如果他现在开枪,这个女孩子就可以生存下来。这两个孩子都会活下来mdash;mdash;谁都不会被杀害。他没有想太多,脑海里只有一个词:
    谋杀。
    他将手枪扣到击发状态。
    瓦西里在基辅问题上判断失误;他被布洛德斯基的信所愚弄;他试图说服其他人他们前往基莫夫村不过是在浪费时间;他还暗示今晚一旦失败,他就会成为新的带头人。这些令人难堪的错误都会被里奥写进报告里面。就在此时,瓦西里能够感觉其他军官都在看着自己,他的地位受到屈辱地打击。他一方面想看看里奥是否有胆量杀了他,后果一定很严重。但他不是个笨蛋。他打心眼里清楚自己是个胆小鬼,而他同样也很明白,里奥不是。瓦西里放下枪,装出一副很满意的样子,向着这两个孩子示意道:
    这两个孩子也学到宝贵的一课,等她们长大以后,和她们的父母相比,她们可能会成为更为优秀的公民。rdquo;
    里奥走向他的副手,经过两具尸体,在血迹模糊的雪地里留下一串鞋印。他以迅雷不及掩耳之势挥动手枪,手枪在空中划出一道弧线,枪支边缘划过瓦西里的脑袋一侧。瓦西里倒在地上,握住自己的太阳穴。皮肤擦破的地方渗出一滴血,但就在他能够起身之前,他感觉到里奥的枪管直压向他的太阳穴。除了那两个女孩直勾勾地盯着地面等死以外,所有人都看着这一幕。
    瓦西里的脑袋慢慢地歪向一边,抬头看着里奥,下巴一直在颤抖。虽然他人的死亡对他来说如此轻易,但是他怕死。里奥的手指放在扳机上面,但他并没有扣动扳机,他不想蓄意杀人,不想成为这个人的死刑执行人。让国家来惩罚他吧,要相信国家。他把手枪插进枪套里。
    正文 莫斯科以北三十公里2月15日(15)
    2010626 7:18:21 本章字数:795
    你就待在这里,等民兵过来。你向他们解释情况,协助他们调查。你自己回莫斯科。rdquo;
    里奥帮助这两个女孩站起来,陪她们向房子走去。
    需要三名军官押着安纳托里bull;布洛德斯基走到卡车后座,他的身体软弱无力,仿佛生命从体内被掏空。他喃喃自语,这一点情有可原,悲伤令他有点处于癫狂状态,当军官们让他闭嘴的时候,他也完全没有注意。他们不想听他哭泣。
    在屋里,这两个女孩一声不吭,还无法接受躺在外面雪地里的两具尸体就是她们的父母这个事实。她们随时都盼望着母亲能够回来为她们做一顿早餐,父亲从田里干活回来。一切都显得那么不真实。父母亲就是她们的整个世界。在这个世界上,如果没有他们,她们该怎么活下去?

章节目录


44号孩子所有内容均来自互联网,肉文阁只为原作者汤姆·罗伯·史密斯的小说进行宣传。欢迎各位书友支持汤姆·罗伯·史密斯并收藏44号孩子最新章节